x 

Antologia della lingua italiana di oggi

-75% Antologia della lingua italiana di oggi
Gyártó JATEPress
Szerző: Bényiné Farkas Mária
394 Ft
1575 Ft
Kedvezmény-1181 Ft
Ár / kg:

Szerző: Bényiné Farkas Mária

Kiadás éve: 1998

ISBN 315 978 000 041 4

Súly: 328 g

Egyéb információk: 200 oldal, B/5, kartonált

INDICE

UNA LINGUA CHE PARLA (Vincenzo Lo Cascio)

1. Introduzione

2. Le varietà linguistiche

2.1. I dialetti

2.2. Italiano popolare (IP) e italiano regionale (IR)

2.3. Italiano regionale e italiano delle aree

2.4. Parlato-scritto

2.5. Proposta

3. Evoluzione linguistica e linguaggi settoriali

3.1.Evoluzione delle lingua standard

3.2. Altri fattori e caratterisctiche: retorica e argomentazione

4. La norma linguistica

5. Conclusione

I MASS MEDIA E IL COMPORTAMENTO LINGUISTICO DEGLI ITALIANI (Raffaele Simone)

1. Preliminari

2. La televisione, «prima scuola» di italiano

3. Analfabeti, lettori, dialettofoni

4. Da «prima scuola» a «specchio» del comportamento

5. I mass media alfabetici

6. Il cinema

7. Conclusioni

SOCIOLINGUISTICA, APPRENDIMENTO DELLA MADRE LINGUA E LINGUA STANDARD (Alberto M. Mioni)

1. La sociolinguistica

2. La variabilità linguistica

3. La situazione italiana

4. I dialetti e le «culture subalterne» nel tessuto sociale italiano

5. Dal dialetto all’italiano regionale

6. L’insegnamento in contesto di diglossia

7. Per una competenza communicativa globale

PPROSPETTIVE DI STUDIO DELL’ITALIANO REGIONALE (Manlio Cortelazzo)

LINGUAGGI SETTORIALI E LINGUA COMUNE (Gian Luigi Beccaria)

IL LINGUAGGIO GIORNALISTICO (Gian Luigi Beccaria)

IL LINGUAGGIO TELEVISIVO E LA SU INFLUENZA (Tullio De Mauro)

LO STILE NOMINALE (Maurizio Dardano)

BILINGUISMO, TRANSFERT E INTERFERENZE (Arturo Tosi)

1. Premessa

2. Antefatto: pianificazione linguistica nem contesto del movimento di lavoratori nella CEE

3. Caratteristiche sociolinguistiche della minoranza-italiana: Bedford, la communità analizzata

4. Bilinguismo etnico e sviluppo della lingua nazionale del paese d’origine: condizioni ambientali

5. Standardizzazione guidata: descrizione di processi di transfert ottenuti da un esperimento di riconversione di un racconto du una fiaba

6. Considerazioni sullo svolgimento dei processi di transfert nello sviluppo della standardizzazione

7. Bilinguismo, sviluppo cognitivo e questioni di curriculum nell’educazione bilingue

8. Conclusione

FONETICA E FONOLOGIA (Alberto M. Mioni)

1. Quando gli italiani hanno imparato a pronunciare l’italiano e come?

2. Esiste o dovrebbe esistere una pronuncia standard dell’italiano?

3. Cenni metodologici: pronuncia, fonetica e fonologia

4. Invertario dei fonemi: consonanti

4.1. Consonanti

4.2. Luoghi di articolazione

4.3. Modi di articolazione

4.4. Notazione delle consonanti nell’ortografia

5. Invertario dei fonemi: vocali e dittonghi

5.1. Vocali

5.2. Dittonghi

6. Struttura della sillaba

7. Raddoppiamento sintattico

8. Conclusioni generali sulle tendenze evulutive del sistema

MORFOLOGIA (Monica Berretta)

1. I fenomeni emergenti

1.1. Premessa

1.2. Il sistema verbale

SAGGI SULL’INTERFERENZA LINGUISTICA (Roberto Gusmani)

1. Natura e meccanismo del prestito

1.1. Definizione di prestito

1.2. Prestiti autentici e creazioni autonome

1.3. Tipi di prestiti

1.4. Prestito e creazione «ex novo»

1.5. Il prestito come ’attività’

1.6. Il prestito non è un corpo estraneo

1.7. Il prestito non è passaggio di ’materia’ linguistica

1.8. Influsso delle tradizione indigena sul prestito

2. Prestiti apparenti

2.1. Prestiti decurtani

2.2. Appellativi da nomi propri

2.3. Toponimi stranieri diventati appelativi

2.4. Falsi esotismi

2.5. Combinazioni autonome di semantemi e morfemi di origine straniera

2.6. Retroformazioni su prestici

3. Prestici camuffati

3.1. Prestiti di ritorno

3.2. Prestito o calco semantico?

3.3. Prestito o calco strutturale?

4. Altri aspetti del prestico

4.1. Semantica del prestito

4.2. Considerazione sociolinguistica del prestito

Kiadói kedvezmény

Weboldalunkon keresztül és személyesen a kiadóban könyveink 25 %-os kedvezménnyel vásárolhatók meg.
Az SZTE-n belüli belső átvezetés áfamentes, a kedvezmény pedig 50%-os.

Pályázati Felhívás

A JATEPress Kiadó saját forrásból hozzá kíván járulni a Szegedi Tudományegyetemen zajló könyvkiadáshoz. Pályázni kézirattal és a kötet megjelentetését támogató tanszékvezetői ajánlással lehet.
A pályázati időszak folyamatos, a pályaműveket személyesen vagy a szauter[@]press.u-szeged.hu címre várjuk Pályázat jeligével. 

Facebook oldalunk